ничего не понимать, не смыслить, не разбираться (ср:. как свинья в апельсинах разбирается кто-н.); чаще употребляется форме вопроса: что ты понимаешь в колбасных обрезках? Колбасные обрезки - остатки от резки колбасы (хвостики, колечки), которые обычно выбрасываются. Выражение возникло в результате переосмысления исходного значения (что можно понимать в мусоре?).
Прикладные словари
Справочные словари
Словарь фразеологизмов
Толковые словари
Жаргонные словари
Гуманитарные словари
Технические словари
Что такое Понимать в колбасных обрезках? Значение и толкование слова ponimat v kolbasnyx obrezkax, определение термина
Понимать в колбасных обрезках - ничего не понимать, не смыслить, не разбираться (ср:. как свинья в апельсинах разбирается кто-н.); чаще употребляется форме вопроса: что ты понимаешь в колбасных обрезках? Колбасные обрезки - остатки от резки колбасы (хвостики, колечки), которые обычно выбрасываются. Выражение возникло в результате переосмысления исходного значения (что можно понимать в мусоре?).
Понимать в колбасных обрезках
Возможно Вам будет интересно узнать лексическое, прямое или переносное значение этих слов:
Пока суд да дело - (разг.) пока чтонибудь происходит, длится, тянется. ...
Покрывало Изиды - (книжн.) о сокровенной тайне, скрытой истине. Изида ...
Покупать кота в мешке - приобретать чтолибо, не зная ничего о качестве и ...
Положение хуже губернаторского - (шутл.) о крайне затруднительном, неприятном положении. Выражение взято ...
Положить под сукно - откладывать какоелибо дело на неопределенное время, оставлять его ...
Попасть впросак - попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. Впросак, ...
Попасть как кур в ощип - (ирон.) о человеке, неожиданно попавшем в неловкое или ...
По первое число всыпать (прописать) - сильно наказть когонибудь. Выражение восходит к старинной практике ...
Ползти по-пластунски - ползти на локтях, не отрывая тело от земли. ...
Последнее китайское предупреждение - (шутл.) предупреждение, являющееся последним только на словах. Возникновение ...
Покрывало Изиды - (книжн.) о сокровенной тайне, скрытой истине. Изида ...
Покупать кота в мешке - приобретать чтолибо, не зная ничего о качестве и ...
Положение хуже губернаторского - (шутл.) о крайне затруднительном, неприятном положении. Выражение взято ...
Положить под сукно - откладывать какоелибо дело на неопределенное время, оставлять его ...
Попасть впросак - попасть в затруднительное, неловкое или смешное положение. Впросак, ...
Попасть как кур в ощип - (ирон.) о человеке, неожиданно попавшем в неловкое или ...
По первое число всыпать (прописать) - сильно наказть когонибудь. Выражение восходит к старинной практике ...
Ползти по-пластунски - ползти на локтях, не отрывая тело от земли. ...
Последнее китайское предупреждение - (шутл.) предупреждение, являющееся последним только на словах. Возникновение ...
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Код нашей кнопки:
