Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари



Что такое хотеть? Значение и толкование слова xotet, определение термина


хотеть - хочу, похоть, прихоть, охота, укр. хотiти, хочу, др.-русск. хотти, хътти, ст.-слав. хотти, хошт и хътти , (Остром., Клоц., Супр.; см. Дильс, Aksl. Gr. 93), болг. ща (из *хъшт), сербохорв. хотjети, хоhу, hу, словен. hoteti, hocem, др.-чеш. chtieti, сhсu, чеш. chtiti, сhсi, слвц. сhс(i)еt, польск. сhсiеc, сhсe, в.-луж. сhсус, сhсu, нж.-луж. kses, соm. Праслав., по-видимому, *хъteti, *хotio, которое сближают ввиду польск. chec "желание, охота", чеш. сhut ж. "охота, аппетит" нередко с арм. хаnd "неукротимое желание", хind "радость", хndаm "радуюсь", далее – с кимр. chwant, брет. hоаnt "desiderium"; см. Бугге, KZ 32, 42; Мейе, Et. 174; МSL 8, 315; 9, 153; 10, 140; Педерсен, KZ 38, 388 и сл.; 40, 178 и сл.; Цупица, ВВ 25, 94; Перссон 305. Против этого свидетельствует тот факт, что слав. ъ, о в качестве рефлексов и.-е. , n не являются достоверными (см. Бернекер I, 399; Уленбек, IF 17, 96; Эндзелин, СБЭ 121 и сл.; Ильинский, AfslPh 28, 458 и сл.). Точно так же сравнение с греч. ж. "потребность", , (ср. р.) – то же (см. Педерсен, KZ 38, 388;Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 149 и сл.; AfslPh 28, 457; 29, 168), как и сопоставление с лат. sentio, -irе "чувствовать", оспаривают Перссон (305, 709), Мейе (МSL 8, 315). Другие предполагают экспрессивное образование, родственное лит. keteti, ketu "замышлять", ketinti, ketinu – то же (см. Махек, Studiе 66; "Slavia", 16, 176; Миккола, Ursl. Gr. I, 177; Брюкнер 177). Не является более надежным сравнение с др.-инд. ksatram ср. р. "господство", авест. хsаrа- – то же, др.-инд. ksayati "владеет, господствует", греч. ж. "приобретение", "приобретаю" (Эрлих, Zur idg. Sprachgesch. 55; RS 4, 260; Трубецкой, "Slavia", 1, 17 и сл.). Ставился также вопрос об отношении к хватать, хитить; см. Эндзелин, СБЭ 121 и сл.; Ильинский, AfslPh 28, 459 и сл.; ИОРЯС 20, 4, 151. Относительно произведения парадигмы спряжения гл. хочу из и.-е. атематического оптатива ср. Трубецкой, там же; Грюненталь, AfslPh 41, 319; Бернекер, AfslPh 38, 269; Вайан, RЕS 14, 27. Ср. хоть, хотя.
хотеть

хочу, похоть, прихоть, охота, укр. хотiти, хочу, др.-русск. хотти, хътти, ст.-слав. хотти, хошт и хътти , (Остром., Клоц., Супр.; см. Дильс, Aksl. Gr. 93), болг. ща (из *хъшт), сербохорв. хотjети, хоhу, hу, словен. hoteti, hocem, др.-чеш. chtieti, сhсu, чеш. chtiti, сhсi, слвц. сhс(i)еt, польск. сhсiеc, сhсe, в.-луж. сhсус, сhсu, нж.-луж. kses, соm. Праслав., по-видимому, *хъteti, *хotio, которое сближают ввиду польск. chec "желание, охота", чеш. сhut ж. "охота, аппетит" нередко с арм. хаnd "неукротимое желание", хind "радость", хndаm "радуюсь", далее – с кимр. chwant, брет. hоаnt "desiderium"; см. Бугге, KZ 32, 42; Мейе, Et. 174; МSL 8, 315; 9, 153; 10, 140; Педерсен, KZ 38, 388 и сл.; 40, 178 и сл.; Цупица, ВВ 25, 94; Перссон 305. Против этого свидетельствует тот факт, что слав. ъ, о в качестве рефлексов и.-е. , n не являются достоверными (см. Бернекер I, 399; Уленбек, IF 17, 96; Эндзелин, СБЭ 121 и сл.; Ильинский, AfslPh 28, 458 и сл.). Точно так же сравнение с греч. ж. "потребность", , (ср. р.) – то же (см. Педерсен, KZ 38, 388;Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 149 и сл.; AfslPh 28, 457; 29, 168), как и сопоставление с лат. sentio, -irе "чувствовать", оспаривают Перссон (305, 709), Мейе (МSL 8, 315). Другие предполагают экспрессивное образование, родственное лит. keteti, ketu "замышлять", ketinti, ketinu – то же (см. Махек, Studiе 66; "Slavia", 16, 176; Миккола, Ursl. Gr. I, 177; Брюкнер 177). Не является более надежным сравнение с др.-инд. ksatram ср. р. "господство", авест. хsаrа- – то же, др.-инд. ksayati "владеет, господствует", греч. ж. "приобретение", "приобретаю" (Эрлих, Zur idg. Sprachgesch. 55; RS 4, 260; Трубецкой, "Slavia", 1, 17 и сл.). Ставился также вопрос об отношении к хватать, хитить; см. Эндзелин, СБЭ 121 и сл.; Ильинский, AfslPh 28, 459 и сл.; ИОРЯС 20, 4, 151. Относительно произведения парадигмы спряжения гл. хочу из и.-е. атематического оптатива ср. Трубецкой, там же; Грюненталь, AfslPh 41, 319; Бернекер, AfslPh 38, 269; Вайан, RЕS 14, 27. Ср. хоть, хотя.

Возможно Вам будет интересно узнать лексическое, прямое или переносное значение этих слов:

яшма - (Ушаков, Преобр.), яшма – то же (Даль). Заимств. ...
ящер - I ящер I "воспаление языка у лошадей и крупного ...
ящерица - укр. ящiрка, блр. ящерка, др.русск. ащеръ м., ащера ...
ящик - род. п. а, укр. ящик, др.русск. аскъ, аскъ ...
ящур - вид мыши или сони "Муохus avellanarius". Считают преобразованием ...
а - I I. первая буква древнерусского алфавита. Числовое значение ...
аангич - "зимняя, камчатская утка", "Anas glacialis", восточносиб. (Даль). Ср. тур. ...
аба - "местное, толстое и редкое белое сукно; плащ из ...
абабок - "вид гриба, черный гриб, подберезовик", диал.: ряз., смол. См. ...
абажур - из франц. abatjour – то же. ...


Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Код нашей кнопки: