Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари



Что такое багор? Значение и толкование слова bagor, определение термина


багор - I баг(о)р баг(о)р. "пурпур, пурпурная раковина", укр. багор, блр. багра, отсюда русск. багряный "пурпурного цвета", багрить "окрашивать в багровый цвет". Кроме этого, известно только в ст.-слав.: багръ , багрити "окрашивать в багряный цвет", багрница (Супр.), болг. багря "окрашиваю в красный цвет", в прочих слав. языках отсутствует. Маловероятны попытки связать это слово с голл. baggaert "тина", ирл. bual "вода" и багно как "красное болото" (Младенов, РФВ 68, 373; Етим. речн. 39); столь же маловероятно родство с болг. божур "мак". Ошибочно предположение о заимствовании из гот. fagrs, д.-в.-н. fagar "прекрасный" (ср. Преобр. 1, 11); иначе ожидалось бы слав. *pogrъ Скорее позволительно думать о родстве с греч. "поджариваю", д.-в.-н. bahhan "печь" и багать. Неясное слово. •• [См. еще Ерне, Die slav. Farbenbenennungen, 1954, стр. 48. – Т.] II багор багра, укр. багор. Предположение о заимствовании из др.-сканд. *batgarr [букв.] "лодочное копье" (Миккола, Beruhr. 80) оспаривает уже Бернекер (1, 38), указывая на фонетические трудности; ср. еще Фасмер, RS 5, 127. Это толкование становится еще более сомнительным, если принять во внимание, что др.-исл. batr "лодка" заимств. из англос. bat, которому соответствует др.-исл. beit; ср. "корабль"; см. Фальк- – Тори. 38. Нем. Bagger "землечерпалка" также не может считаться источником, вопреки Маценауэру (100) и Карловичу (21). Скорее всего, багор – исконно славянское слово; ср. багай, баган. Дальнейшие связи неясны, возможно, сюда же англос. becca "мотыга", ср.-в.-н. bicke (см. Ван-Вейк, IF 24, 232 и Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 121), которые, однако, Хольтхаузен (Ae. Wb. 18) сближает с галльск. beccus "клюв".
багор

I баг(о)р баг(о)р. "пурпур, пурпурная раковина", укр. багор, блр. багра, отсюда русск. багряный "пурпурного цвета", багрить "окрашивать в багровый цвет". Кроме этого, известно только в ст.-слав.: багръ , багрити "окрашивать в багряный цвет", багрница (Супр.), болг. багря "окрашиваю в красный цвет", в прочих слав. языках отсутствует. Маловероятны попытки связать это слово с голл. baggaert "тина", ирл. bual "вода" и багно как "красное болото" (Младенов, РФВ 68, 373; Етим. речн. 39); столь же маловероятно родство с болг. божур "мак". Ошибочно предположение о заимствовании из гот. fagrs, д.-в.-н. fagar "прекрасный" (ср. Преобр. 1, 11); иначе ожидалось бы слав. *pogrъ Скорее позволительно думать о родстве с греч. "поджариваю", д.-в.-н. bahhan "печь" и багать. Неясное слово. •• [См. еще Ерне, Die slav. Farbenbenennungen, 1954, стр. 48. – Т.] II багор багра, укр. багор. Предположение о заимствовании из др.-сканд. *batgarr [букв.] "лодочное копье" (Миккола, Beruhr. 80) оспаривает уже Бернекер (1, 38), указывая на фонетические трудности; ср. еще Фасмер, RS 5, 127. Это толкование становится еще более сомнительным, если принять во внимание, что др.-исл. batr "лодка" заимств. из англос. bat, которому соответствует др.-исл. beit; ср. "корабль"; см. Фальк- – Тори. 38. Нем. Bagger "землечерпалка" также не может считаться источником, вопреки Маценауэру (100) и Карловичу (21). Скорее всего, багор – исконно славянское слово; ср. багай, баган. Дальнейшие связи неясны, возможно, сюда же англос. becca "мотыга", ср.-в.-н. bicke (см. Ван-Вейк, IF 24, 232 и Ильинский, ИОРЯС 24, 1, 121), которые, однако, Хольтхаузен (Ae. Wb. 18) сближает с галльск. beccus "клюв".

Возможно Вам будет интересно узнать лексическое, прямое или переносное значение этих слов:

яшма - (Ушаков, Преобр.), яшма – то же (Даль). Заимств. ...
ящер - I ящер I "воспаление языка у лошадей и крупного ...
ящерица - укр. ящiрка, блр. ящерка, др.русск. ащеръ м., ащера ...
ящик - род. п. а, укр. ящик, др.русск. аскъ, аскъ ...
ящур - вид мыши или сони "Муохus avellanarius". Считают преобразованием ...
а - I I. первая буква древнерусского алфавита. Числовое значение ...
аангич - "зимняя, камчатская утка", "Anas glacialis", восточносиб. (Даль). Ср. тур. ...
аба - "местное, толстое и редкое белое сукно; плащ из ...
абабок - "вид гриба, черный гриб, подберезовик", диал.: ряз., смол. См. ...
абажур - из франц. abatjour – то же. ...


Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Код нашей кнопки: