Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари



Что такое Веселовский? Значение и толкование слова veselovskij, определение термина


Веселовский -

Веселовский Александр Николаевич - историк литературы, родился в 1838г., в Москве, где получил первоначальное образование и прошелуниверситетский курс на словесном факультете, занимаясь главным образомпод руководством проф. Буслаева, Бодянского и Кудрявцева. По окончаниикурса (1859) уехал за границу, сперва в Испанию, где пробыл около года,затем в Германию, где посещал в разных университетах лекции немецкихпрофессоров по германской и романской филологии (см. Отчеты В. озанятиях во время заграничной командировки за 1862 - 1863 гг. в "Журн.Мин. Нар. Просвещ.", ч. CXVIII - СХХI), в Чехию, и, наконец, в Италию,где пробыл несколько лет и напечатал свой первый большой труд,по-итальянски, в Болонье ("Il paradiso degli Alberti" в "Scelte dicuriosita litterarie", за 1867 - 69 гг.). Впоследствии этот труд был переделан автором по-русски ипредставлен им на соискание степени магистра в московский университет("Вилла Альберти", новые материалы для характеристики литературного иобщественного перелома в итальянской жизни XIV - XV вв., Москва, 1870).Предисловие к изданию текста, впервые разысканного В., исследование обавторе этого романа и его отношений к современным литературным течениямбыли признаны иностранными авторитетными учеными (Фел. Либрехт, Гаспари,Кёртинг и друг.), во многих отношениях образцовыми, но самоепроизведение, приписываемое автором Джованни де Прато, представляет лишьисторический интерес. В. указал на особое значение, которое он придаетизучению подобных памятников, в связи с вопросом о так называемыхпереходных периодах в истории, и высказал еще в 1870 г. ("МосковскиеУниверситетские Известия", № 4) свой общий взгляд на значениеитальянского возрождения - взгляд, который поддерживался им ивпоследствии, в статье "Противоречия итальянского возрождения" ("Журн.Мин. Нар. Просвещ., 1888), но в более глубокой и вдумчивой формулировке.Из других работ А. Н. В., имеющих отношение к той же эпохе возрождения вразных странах Европы, следует отметить ряд очерков, которые печаталисьпреимущественно в "Вестнике Европы": о Данте (1866), о Джордано Бруно(1871), о Франческо де Барберино и о Боккаччио ("Беседа", 1872), о Рабле(1878), о Роберте Грине (1879) и о других. С следующей своейдиссертацией, на степень доктора, В. вступил в другую область научныхизысканий: историко-сравнительного изучения общенародных сказаний("Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды оМорольфе и Мерлине", Спб., 1872), причем в отдельной статье разъяснилзначение историко-сравнительного метода, которого он выступил поборником("Журн. Мин. Нар. Просвещ. ", ч. CLII). Вопроса о сравнительном изучениисказочных тем, обрядовых преданий и обычаев В. касался уже в одной изсамых ранних своих работ (1859 г.), а впоследствии в двух итальянскихстатьях (о народных преданиях в поэмах Ант. Пугги, "Atteneo Italiano",1866 г.; о мотиве "преследуемой красавицы" в разных памятникахсредневековой литературы, по поводу итальянской новеллы о королевнедакийской; Пиза, 1866). В позднейшем труде автор представил обширноеисследование из истории литературного общения между Востоком и Западом.проследив переходы соломоновских сказаний от памятников индийскойлитературы, еврейских и мусульманских легенд, до позднейших отголоскових в русских духовных стихах и, на окраинах Западной Европы, в кельтскихнародных преданиях. Отстаивая теорию литературных заимствований (Бенфей,Дунлоп-Либрехт, Пыпин), в противовес прежней школе (Як. Гримм и егопоследователи), объяснявшей сходство различных сказаний уиндоевропейских народов общностью их источника в пра-индо-европейскомпредании, В. оттенил важное значение Византии в истории европейскойкультуры и указал на ее посредствующую роль между Востоком и Западом.Впоследствии В. неоднократно возвращался к предмету своей диссертации,дополняя и, отчасти, исправляя высказанные им раньше предположения (ср."Новые данные к истории соломоновских сказаний", в "Зап. 2-го отд.Академии наук", 1882). Кроме указанного сюжета, им были с особоюподробностью изучены циклы сказаний об Александре Великом ("К вопросу обисточниках сербской Александрии" - "Из истории романа и повести", 1886),"О троянских деяниях" (ibid., т. II; там же разбор повестей о Тристане,Бове и Аттиле), "О возвращающемся императоре" (откровения Мефодия ивизантийскогерманская императорская сага) и др., в ряде очерков, подобщим заглавием: "Опыты по истории развитии христианских легенд" ("Журн.Мин. Нар. Просвещ. ", за 1875 - 1877 гг.). Исследования В. по народнойсловесности и именно по фольклору, в тесном смысле слова (сличениесходных поверий, преданий и обрядов у разных народов), рассеяны вразличных его трудах о памятниках древней письменности и в его отчетах оновых книгах и журналах по этнографии, народоведению и т. п., отчетах,которые печатались преимущественно в "Журн. Мин. Нар. Пр.". В.неоднократно обращался и к рассмотрению вопросов по теории словесности,избирая предметом своих чтений в университете, в течение нескольких лет,"Теорию поэтических родов в их историческом развитии". В печати до сихпор появились лишь немногие статьи, имеющие отношение к намеченнойзадаче. Отметим, по вопросу о происхождении лирической поэзии, рецензиюВ. на "Материалы и исследования П. П. Чубинского" (см. "Отчет о 22-мприсуждении наград гр. Уварова", 1880); далее - статью: "История или теория романа?" ("Зап. 2-го отд. Академиинаук", 1886). Рассмотрению различных теорий о происхождении народногоэпоса (ср. "Заметки и сомнения о сравнительном изучении средневековогоэпоса", "Журн. Мин. Нар. Пр.", 1868) посвящен целый ряд исследований,причем общие взгляды автора изложены в разных статьях его по поводуновых книг: "Сравнительная мифология и ее метод", по поводу труда г.Де-Губернатиса ("Вестник Европы", 1873 года); "Новая книга о мифологии",по поводу диссертации г. Воеводского (ibid., 1882); "Новые исследованияо французском эпосе" ("Журн. Мин. Нар. Просвещ.", 1885). Хотя В.поставил изучение народного эпоса на почву сравнительного рассмотренияматериала устных и книжных предали в разных литературах, но главнымобъектом своих исследований он избрал русский народный эпос (см."Южно-русские былины", в "Зап. 2-го отд. Академии наук", 1881 - 1885 гг.и ряд мелких статей в "Журн. Мин. Нар. Просвещ."), а с другой стороны,предпринял серию "Разысканий в области русских духовных стихов" ("Зап.2-го отд. Академии наук", с 1879 г.), продолжающих выходить отдельнымивыпусками поныне, почти ежегодно; содержание этих "разысканий" весьмаразнообразно, и зачастую мотивы духовной народной поэзии служат лишьповодом для самостоятельных экскурсов в различные области литературы инародной жизни (напр., экскурс о скоморохах и шпильманах, в IV вып.), ав приложениях напечатаны впервые многие тексты древней письменности наразных языках. В. проявил редкие способности к языкам и, не будучилингвистом в тесном смысле слова, усвоил большинство неевропейских(средневековых и новейших) языков, широко пользуясь этим преимуществомдля своих историко-сравнительных исследований. Вообще, в своихмногочисленных и разнообразных трудах Веселовский выказываетзамечательную эрудицию, строгость приемов критики в разработкематериалов и чуткость исследователя (по преимуществу аналитика),который, конечно, может порою ошибаться в высказываемых гипотезах, новсегда основывает свои мнения на научно-возможных и вероятныхсоображениях и приводит в подтверждение их более или менее веские факты. Перечень трудов В. до 1885 года, которые помещались преимущественно вразных периодических изданиях, был составлен в 1888 году "Указатель кнаучным трудам А. Н. В., 1859 - 1885" (Спб.). Последующие его работы(отчасти указанные выше) печатались в "Журнале Мини. Нар. Просвещения",в "Зап. Академии" и в "Archiv fur Slavische Philologie". В 1891 г. вышелпервый том перевода В. "Декамерона" Боккаччио и напечатана статья его:"Учители Боккаччио" ("Вестник Евр."). Характеристику трудов В. поизучению народной литературы см. у А. Н. Пыпина: "Истор. русск.этнографии" (1891, т. II, 252 - 282); там же в приложении (423 - 427)помещена краткая его автобиография. Ф. Батюшков.

Веселовский

Веселовский Александр Николаевич - историк литературы, родился в 1838г., в Москве, где получил первоначальное образование и прошелуниверситетский курс на словесном факультете, занимаясь главным образомпод руководством проф. Буслаева, Бодянского и Кудрявцева. По окончаниикурса (1859) уехал за границу, сперва в Испанию, где пробыл около года,затем в Германию, где посещал в разных университетах лекции немецкихпрофессоров по германской и романской филологии (см. Отчеты В. озанятиях во время заграничной командировки за 1862 - 1863 гг. в "Журн.Мин. Нар. Просвещ.", ч. CXVIII - СХХI), в Чехию, и, наконец, в Италию,где пробыл несколько лет и напечатал свой первый большой труд,по-итальянски, в Болонье ("Il paradiso degli Alberti" в "Scelte dicuriosita litterarie", за 1867 - 69 гг.). Впоследствии этот труд был переделан автором по-русски ипредставлен им на соискание степени магистра в московский университет("Вилла Альберти", новые материалы для характеристики литературного иобщественного перелома в итальянской жизни XIV - XV вв., Москва, 1870).Предисловие к изданию текста, впервые разысканного В., исследование обавторе этого романа и его отношений к современным литературным течениямбыли признаны иностранными авторитетными учеными (Фел. Либрехт, Гаспари,Кёртинг и друг.), во многих отношениях образцовыми, но самоепроизведение, приписываемое автором Джованни де Прато, представляет лишьисторический интерес. В. указал на особое значение, которое он придаетизучению подобных памятников, в связи с вопросом о так называемыхпереходных периодах в истории, и высказал еще в 1870 г. ("МосковскиеУниверситетские Известия", № 4) свой общий взгляд на значениеитальянского возрождения - взгляд, который поддерживался им ивпоследствии, в статье "Противоречия итальянского возрождения" ("Журн.Мин. Нар. Просвещ., 1888), но в более глубокой и вдумчивой формулировке.Из других работ А. Н. В., имеющих отношение к той же эпохе возрождения вразных странах Европы, следует отметить ряд очерков, которые печаталисьпреимущественно в "Вестнике Европы": о Данте (1866), о Джордано Бруно(1871), о Франческо де Барберино и о Боккаччио ("Беседа", 1872), о Рабле(1878), о Роберте Грине (1879) и о других. С следующей своейдиссертацией, на степень доктора, В. вступил в другую область научныхизысканий: историко-сравнительного изучения общенародных сказаний("Славянские сказания о Соломоне и Китоврасе и западные легенды оМорольфе и Мерлине", Спб., 1872), причем в отдельной статье разъяснилзначение историко-сравнительного метода, которого он выступил поборником("Журн. Мин. Нар. Просвещ. ", ч. CLII). Вопроса о сравнительном изучениисказочных тем, обрядовых преданий и обычаев В. касался уже в одной изсамых ранних своих работ (1859 г.), а впоследствии в двух итальянскихстатьях (о народных преданиях в поэмах Ант. Пугги, "Atteneo Italiano",1866 г.; о мотиве "преследуемой красавицы" в разных памятникахсредневековой литературы, по поводу итальянской новеллы о королевнедакийской; Пиза, 1866). В позднейшем труде автор представил обширноеисследование из истории литературного общения между Востоком и Западом.проследив переходы соломоновских сказаний от памятников индийскойлитературы, еврейских и мусульманских легенд, до позднейших отголоскових в русских духовных стихах и, на окраинах Западной Европы, в кельтскихнародных преданиях. Отстаивая теорию литературных заимствований (Бенфей,Дунлоп-Либрехт, Пыпин), в противовес прежней школе (Як. Гримм и егопоследователи), объяснявшей сходство различных сказаний уиндоевропейских народов общностью их источника в пра-индо-европейскомпредании, В. оттенил важное значение Византии в истории европейскойкультуры и указал на ее посредствующую роль между Востоком и Западом.Впоследствии В. неоднократно возвращался к предмету своей диссертации,дополняя и, отчасти, исправляя высказанные им раньше предположения (ср."Новые данные к истории соломоновских сказаний", в "Зап. 2-го отд.Академии наук", 1882). Кроме указанного сюжета, им были с особоюподробностью изучены циклы сказаний об Александре Великом ("К вопросу обисточниках сербской Александрии" - "Из истории романа и повести", 1886),"О троянских деяниях" (ibid., т. II; там же разбор повестей о Тристане,Бове и Аттиле), "О возвращающемся императоре" (откровения Мефодия ивизантийскогерманская императорская сага) и др., в ряде очерков, подобщим заглавием: "Опыты по истории развитии христианских легенд" ("Журн.Мин. Нар. Просвещ. ", за 1875 - 1877 гг.). Исследования В. по народнойсловесности и именно по фольклору, в тесном смысле слова (сличениесходных поверий, преданий и обрядов у разных народов), рассеяны вразличных его трудах о памятниках древней письменности и в его отчетах оновых книгах и журналах по этнографии, народоведению и т. п., отчетах,которые печатались преимущественно в "Журн. Мин. Нар. Пр.". В.неоднократно обращался и к рассмотрению вопросов по теории словесности,избирая предметом своих чтений в университете, в течение нескольких лет,"Теорию поэтических родов в их историческом развитии". В печати до сихпор появились лишь немногие статьи, имеющие отношение к намеченнойзадаче. Отметим, по вопросу о происхождении лирической поэзии, рецензиюВ. на "Материалы и исследования П. П. Чубинского" (см. "Отчет о 22-мприсуждении наград гр. Уварова", 1880); далее - статью: "История или теория романа?" ("Зап. 2-го отд. Академиинаук", 1886). Рассмотрению различных теорий о происхождении народногоэпоса (ср. "Заметки и сомнения о сравнительном изучении средневековогоэпоса", "Журн. Мин. Нар. Пр.", 1868) посвящен целый ряд исследований,причем общие взгляды автора изложены в разных статьях его по поводуновых книг: "Сравнительная мифология и ее метод", по поводу труда г.Де-Губернатиса ("Вестник Европы", 1873 года); "Новая книга о мифологии",по поводу диссертации г. Воеводского (ibid., 1882); "Новые исследованияо французском эпосе" ("Журн. Мин. Нар. Просвещ.", 1885). Хотя В.поставил изучение народного эпоса на почву сравнительного рассмотренияматериала устных и книжных предали в разных литературах, но главнымобъектом своих исследований он избрал русский народный эпос (см."Южно-русские былины", в "Зап. 2-го отд. Академии наук", 1881 - 1885 гг.и ряд мелких статей в "Журн. Мин. Нар. Просвещ."), а с другой стороны,предпринял серию "Разысканий в области русских духовных стихов" ("Зап.2-го отд. Академии наук", с 1879 г.), продолжающих выходить отдельнымивыпусками поныне, почти ежегодно; содержание этих "разысканий" весьмаразнообразно, и зачастую мотивы духовной народной поэзии служат лишьповодом для самостоятельных экскурсов в различные области литературы инародной жизни (напр., экскурс о скоморохах и шпильманах, в IV вып.), ав приложениях напечатаны впервые многие тексты древней письменности наразных языках. В. проявил редкие способности к языкам и, не будучилингвистом в тесном смысле слова, усвоил большинство неевропейских(средневековых и новейших) языков, широко пользуясь этим преимуществомдля своих историко-сравнительных исследований. Вообще, в своихмногочисленных и разнообразных трудах Веселовский выказываетзамечательную эрудицию, строгость приемов критики в разработкематериалов и чуткость исследователя (по преимуществу аналитика),который, конечно, может порою ошибаться в высказываемых гипотезах, новсегда основывает свои мнения на научно-возможных и вероятныхсоображениях и приводит в подтверждение их более или менее веские факты. Перечень трудов В. до 1885 года, которые помещались преимущественно вразных периодических изданиях, был составлен в 1888 году "Указатель кнаучным трудам А. Н. В., 1859 - 1885" (Спб.). Последующие его работы(отчасти указанные выше) печатались в "Журнале Мини. Нар. Просвещения",в "Зап. Академии" и в "Archiv fur Slavische Philologie". В 1891 г. вышелпервый том перевода В. "Декамерона" Боккаччио и напечатана статья его:"Учители Боккаччио" ("Вестник Евр."). Характеристику трудов В. поизучению народной литературы см. у А. Н. Пыпина: "Истор. русск.этнографии" (1891, т. II, 252 - 282); там же в приложении (423 - 427)помещена краткая его автобиография. Ф. Батюшков.

Возможно Вам будет интересно узнать лексическое, прямое или переносное значение этих слов:

Ячмень - Ячмень на глазу. Я. называется острое гнойное ...
Яшма - Яшма названием этим в минералогии обозначают плотные, ...
Ящерицы - Ящерицы (Lacertilia s. Sauria) рептилии с задним ...
Ящеры - Ящеры (Manidae) семейство млекопитающих из отряда неполнозубых(Edentata) ...
Ящур - Ящур, иначе рыльнокопытная, афтозная болезнь (Maulund KlauenSeuche) ...
Attorney - Attorney general (казенный адвокат) так называется должностноелицо, ...
Basso - Basso ostinato (итал.) непрерывный бас, который постоянно ...
Credo - Credo символ веры; третий номер католической мессы, ...
Cорго - Cорго (Sorghum Pers.) родовое названиe растений из ...
Largo - Largo (ит. широко, полно, протяжно) музыкальный термин,обозначающий ...


Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Код нашей кнопки: