Прикладные словари

Справочные словари

Толковые словари

Жаргонные словари

Гуманитарные словари

Технические словари



Что такое Поставка? Значение и толкование слова postavka, определение термина


Поставка -

Поставка - договор, отличаемый русскими гражданскими. законами отзапродажи и купли-продажи и объединяемый ими с подрядом. Неясностьоснований для того и другого и отсутствие в законах определенныхотличительных признаков договора ведут в литературе к большим спорамотносительно его содержания. На основании слов закона: "Подряд или П.есть договор, по силе коего одна из вступающих в оный сторон принимаетна себя обязательство исполнить своим иждивением предприятие илипоставить известного рода вещи" (ст. 1737) некоторые юристы отличают П.от запродажи и купли-продажи именно тем, что в П. видят сложнуюкуплю-продажу - предприятие, совершаемое иждивением поставщика, т. е.обязательство доставки целой совокупности вещей или одной вещи, но сзатратой труда и средств на её приспособление к целям приобретателя и напередачу ее ему во владение. Другие, в виду того, что в самом законе дляподряда и П., повидимому, указывается разнородное содержание, не смотряна объединение в один договор (для подряда - предприятие, совершаемоеиждивением подрядчика, для П. - просто обязанность "поставить известногорода вещи"), а также в виду особого характера русского договоракупли-продажи, допускают возможность П. определенных вещей безосложняющих условий предприятия и своего иждивения. Соглашение окупле-продаже по русскому праву переносит собственность на покупателя, авместе с ней и риск за погибель вещи, почему возможно допуститьзаключение договора купли-продажи лишь на индивидуально-определенныевещи. Хотя закон и говорит о возможности купли-продажи "вещей,подлежащих измерению и вывешиванию" (ст. 1515) а об обязанности продавца"передать покупщику проданное имущество той самой доброты, какой онодолжно быть... по обоюдному согласию) утвержденных образцов" (ст. 1516),однако, он не содержит постановления подобного французскому, по которомукупля-продажа вещей, определяемых счетом, мерою и весом, не переноситнемедленно собственности на покупщика и оставляет риск за них напродавце. Договором П. и удовлетворяется, таким образом, в русском правепотребность купли-продажи вещей заменимых, которая не переноситсобственности, а порождает, подобно римско-германской купле-продаже,обязанность передать вещи к определенному сроку, составляющемунеобходимое условие П. (ст. 1742). От запродажи в таком случае отличаютП. тем, что первую рассматривают как предварительный договор с римскойконструкцией, каков он и есть на самом деле. Для этого взглядазатруднением является лишь требование письменной формы длядействительности П. (по прим. 1-му к ст. 1742 требуется явка его унотариуса, но сенат не признает этого требования обязательным, запрещаялишь словесные договоры о П.). Третье мнение, разделяемое судебнойпрактикой, усматривает разницу между П. и продажею движимости (П.недвижимости не может быть) в том, что поставщик во время заключениядоговора не предполагается и часто не бывает собственником техпредметов, которые он обязуется поставить, тогда как продавать можнотолько имущество, принадлежащее продавцу на праве собственности, хотя быоно и не находилось во время заключения сделки в руках продавца;отличительный признак П. заключается в том, что она всегда предполагаетмежду заключением и исполнением договора известный промежуток времени, вотличие от купли-продажи, где такого промежутка может и не быть. Те жесамые признаки, однако, судебная практика выставляет и как различиемежду куплей продажей и запродажей. В случаях столкновения этихдоговоров сенат принужден, поэтому, прибегать к частным признакамразличия. "Поставка - говорит он - есть в существе ничто иное, какособый вид продажи такого движимого имущества, которое при заключениидоговора или вообще еще не находится во владении продавца (поставщика),или должно еще быть им приобретено, или находится в его владении, но нев том виде, как оно условленно к сдаче покупщику (заказчику) и должнобыть им изготовлено из владеемого материала в том виде, как принято ксдаче". Этим П. соединяется с обязанностями, возникающими из личногонайма, или сливается с подрядом. Невозможность точного различенияназванных договоров зависит, как уже было указано в ст. Купля продажа,от неудачной конструкции этого договора в русском и французском праве.По прусскому праву П. (Lieferungsvertrag) налагает обязанность"заготовить вещь согласно определенному уговору и передать другойстороне за денежную цену" - определение более ясное, чем русское, нотакже подающее повод к спорам. Остзейское определение договора П., покоторому "одна из сторон принимает на себя обязательство доставитьдругой определенную вещь за известную цену" (ст. 4019), совсем неотличает П. от купли-продажи, постановления о которой; согласно ст.4022, и определяют подробности договора. Присоединение к обязанностидоставить вещь обязанности совершения других действий по отношению квещи обращает П. в подряд (ст. 4023). Русская судебная практика, заотсутствием подробных определений в законе, также применяет к П. правилао купле-продаже, за исключением постановлений о немедленном переходеправа собственности и риска на покупщика, с момента соглашения. Другиезаконодательства не знают особых постановлений о договоре П. Ср.рефераты Юренева и Рихтера ("Журн. Гражд. и Угол. Права" 1881.. №№ 5 -6) и ст. Змирлова (там же, 1882, № 3); Dernburg, "Lehrbuch des Preuss.Privatrechts" (II, 156). В. Н.

Поставка

Поставка - договор, отличаемый русскими гражданскими. законами отзапродажи и купли-продажи и объединяемый ими с подрядом. Неясностьоснований для того и другого и отсутствие в законах определенныхотличительных признаков договора ведут в литературе к большим спорамотносительно его содержания. На основании слов закона: "Подряд или П.есть договор, по силе коего одна из вступающих в оный сторон принимаетна себя обязательство исполнить своим иждивением предприятие илипоставить известного рода вещи" (ст. 1737) некоторые юристы отличают П.от запродажи и купли-продажи именно тем, что в П. видят сложнуюкуплю-продажу - предприятие, совершаемое иждивением поставщика, т. е.обязательство доставки целой совокупности вещей или одной вещи, но сзатратой труда и средств на её приспособление к целям приобретателя и напередачу ее ему во владение. Другие, в виду того, что в самом законе дляподряда и П., повидимому, указывается разнородное содержание, не смотряна объединение в один договор (для подряда - предприятие, совершаемоеиждивением подрядчика, для П. - просто обязанность "поставить известногорода вещи"), а также в виду особого характера русского договоракупли-продажи, допускают возможность П. определенных вещей безосложняющих условий предприятия и своего иждивения. Соглашение окупле-продаже по русскому праву переносит собственность на покупателя, авместе с ней и риск за погибель вещи, почему возможно допуститьзаключение договора купли-продажи лишь на индивидуально-определенныевещи. Хотя закон и говорит о возможности купли-продажи "вещей,подлежащих измерению и вывешиванию" (ст. 1515) а об обязанности продавца"передать покупщику проданное имущество той самой доброты, какой онодолжно быть... по обоюдному согласию) утвержденных образцов" (ст. 1516),однако, он не содержит постановления подобного французскому, по которомукупля-продажа вещей, определяемых счетом, мерою и весом, не переноситнемедленно собственности на покупщика и оставляет риск за них напродавце. Договором П. и удовлетворяется, таким образом, в русском правепотребность купли-продажи вещей заменимых, которая не переноситсобственности, а порождает, подобно римско-германской купле-продаже,обязанность передать вещи к определенному сроку, составляющемунеобходимое условие П. (ст. 1742). От запродажи в таком случае отличаютП. тем, что первую рассматривают как предварительный договор с римскойконструкцией, каков он и есть на самом деле. Для этого взглядазатруднением является лишь требование письменной формы длядействительности П. (по прим. 1-му к ст. 1742 требуется явка его унотариуса, но сенат не признает этого требования обязательным, запрещаялишь словесные договоры о П.). Третье мнение, разделяемое судебнойпрактикой, усматривает разницу между П. и продажею движимости (П.недвижимости не может быть) в том, что поставщик во время заключениядоговора не предполагается и часто не бывает собственником техпредметов, которые он обязуется поставить, тогда как продавать можнотолько имущество, принадлежащее продавцу на праве собственности, хотя быоно и не находилось во время заключения сделки в руках продавца;отличительный признак П. заключается в том, что она всегда предполагаетмежду заключением и исполнением договора известный промежуток времени, вотличие от купли-продажи, где такого промежутка может и не быть. Те жесамые признаки, однако, судебная практика выставляет и как различиемежду куплей продажей и запродажей. В случаях столкновения этихдоговоров сенат принужден, поэтому, прибегать к частным признакамразличия. "Поставка - говорит он - есть в существе ничто иное, какособый вид продажи такого движимого имущества, которое при заключениидоговора или вообще еще не находится во владении продавца (поставщика),или должно еще быть им приобретено, или находится в его владении, но нев том виде, как оно условленно к сдаче покупщику (заказчику) и должнобыть им изготовлено из владеемого материала в том виде, как принято ксдаче". Этим П. соединяется с обязанностями, возникающими из личногонайма, или сливается с подрядом. Невозможность точного различенияназванных договоров зависит, как уже было указано в ст. Купля продажа,от неудачной конструкции этого договора в русском и французском праве.По прусскому праву П. (Lieferungsvertrag) налагает обязанность"заготовить вещь согласно определенному уговору и передать другойстороне за денежную цену" - определение более ясное, чем русское, нотакже подающее повод к спорам. Остзейское определение договора П., покоторому "одна из сторон принимает на себя обязательство доставитьдругой определенную вещь за известную цену" (ст. 4019), совсем неотличает П. от купли-продажи, постановления о которой; согласно ст.4022, и определяют подробности договора. Присоединение к обязанностидоставить вещь обязанности совершения других действий по отношению квещи обращает П. в подряд (ст. 4023). Русская судебная практика, заотсутствием подробных определений в законе, также применяет к П. правилао купле-продаже, за исключением постановлений о немедленном переходеправа собственности и риска на покупщика, с момента соглашения. Другиезаконодательства не знают особых постановлений о договоре П. Ср.рефераты Юренева и Рихтера ("Журн. Гражд. и Угол. Права" 1881.. №№ 5 -6) и ст. Змирлова (там же, 1882, № 3); Dernburg, "Lehrbuch des Preuss.Privatrechts" (II, 156). В. Н.

Возможно Вам будет интересно узнать лексическое, прямое или переносное значение этих слов:

Ячмень - Ячмень на глазу. Я. называется острое гнойное ...
Яшма - Яшма названием этим в минералогии обозначают плотные, ...
Ящерицы - Ящерицы (Lacertilia s. Sauria) рептилии с задним ...
Ящеры - Ящеры (Manidae) семейство млекопитающих из отряда неполнозубых(Edentata) ...
Ящур - Ящур, иначе рыльнокопытная, афтозная болезнь (Maulund KlauenSeuche) ...
Attorney - Attorney general (казенный адвокат) так называется должностноелицо, ...
Basso - Basso ostinato (итал.) непрерывный бас, который постоянно ...
Credo - Credo символ веры; третий номер католической мессы, ...
Cорго - Cорго (Sorghum Pers.) родовое названиe растений из ...
Largo - Largo (ит. широко, полно, протяжно) музыкальный термин,обозначающий ...


Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Код нашей кнопки: